потомок турецкоподданного (barmogloth) wrote,
потомок турецкоподданного
barmogloth

О необходимости правильного произношения

На форуме переводчиков нашел потрясающие мемуары личного переводчика Виктора Януковича.
Президент Украины Виктор Янукович перед тем, как посетить Вашингтон и встретиться с президентом Бараком Обамой, получил несколько тренировок по основам английского языка. Инструктаж ему давался следующий.
1) Когда подойдете к Обаме, первым делом надо сказать «How are you?» (Как поживаете?).
2) Обама ответит «I am fine, and you?» (Я в порядке, а Вы как?).
3) И вот теперь нужно сказать «Me too» (Я тоже).
Все. После этого мы, переводчики, сделаем всю работу.
А вот что произошло – и навечно вписано, так сказать, в анналы.
Янукович протягивает руку и довольно бойко произносит «Who are you?» (Кто вы такой?). Кстати (примечание Юрия Дружбинского): «Ху» и «Хау» и у меня на уроках частенько путают…
Мистер Обама чуточку шокирован, но берет себя в руки и со своим фирменным гарвардским юмором отвечает: “I'm Michelle's husband!” (Я - муж Мишель!).
Ну, тут уж Янукович сработал точно как учили: “Me too!” (Я тоже!).

Попячено отсюда.
Tags: english, большой политИк, от улыбки лопнул бегемот
Subscribe

  • Ну ни хрена себе!

    Отправили тут на работе посылку в Якутск. Через "Почту России". Посылку мурыжыли полторы недели, после чего вернули в офис. Типа, в приборах стоят…

  • Маразм крепчал

    Вчера в "Дикси" кассирша отказалась обслужить, ибо я был без намордника. (А сама при этом без ошейника и поводка!) Так что BigLove со своими…

  • Есть ещё адекватные люди

    Позвонил вчера приятелю, директору небольшой розничной сети продуктовых магазинов. - Ну что, запускаете в магазины только в маске и перчатках,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments